Donación de Regydolls – Donation from Regydolls

¡Buenas tardes, Dolliers!

 

Seguimos anunciando más donaciones ^^

 

Regydolls nos ha donado un vestido para Neo Blythe y un jersey para Petite Blythe. Nos acompañará con stand en el evento, así que no olvides visitarla porque encontrarás otros muchos modelos con el que completar el armario de tus Blythe 😉

 

Si quieres que sean tuyos, compra tu entrada y ¡participa en nuestra rifa benéfica!

 

***

 

Good afternoon, Dolliers!

 

We keep announcing more donations ^^

 

Regydolls has donated a dress for Neo Blythe and a jumper for Petite Blythe. She will be with us as a vendor at the event, so do not forget to visit her because you will find many other models to complete your Blythe’s wardrobe;)

 

If you want them to be yours, buy your ticket and participate in our charity raffle!

 

Anuncios

Donación de Dollsydoll – Donation from Dollsydoll

¡Hola Dolliers!

Vamos a empezar a enseñaros donaciones de nuestros sponsors 

Lo que os mostramos hoy es algo que podréis encontrar en los welcome pack: 50 vestidos de Barbie procedentes de la tienda Dollsydoll.

Si entráis a cotillear su tienda (https://www.etsy.com/shop/Dollsydoll) encontraréis un montón de ropa de diferentes estilos para Barbie y una lenceria espectacular 

Si tu también quieres colaborar como sponsor, mándanos un email a dollyfestival@hotmail.com y cuéntanos tu idea 

***

Hello Dolliers!

We are going to start showing you donations from our sponsors 
Today we want to show you something that you’ll find in our welcome packs: 50 Barbie dresses from Dollsydoll store.
If you want to check the store (https://www.etsy.com/shop/Dollsydoll) you will find a lot of clothes of different styles for Barbie and some spectacular lingerie sets 

If you also want to collaborate as a sponsor, send us an email to dollyfestival@hotmail.com and tell us your idea 

 

¡Mirad vuestras bandejas de entrada! – Take a look to your inbox!

Imagen stands 2019

¡Buenas tardes, Dolliers!

Avisamos a todos aquellos que habéis solicitado stand, que ya tenéis en vuestro emails las resoluciones de la selección de stands ^^

Muchísimas gracias a todos los que habéis confiado otro año más en nosotros  y ¡Enhorabuena a los seleccionados!

***

Good afternoon, Dolliers!

Today we have sent an email to everybody who have requested for a stall, so please, check your inbox in order to know the resolutions of the selection ^^

Thank you so much to all that wonderful people who trusted us one year more  and congrats to all the selected ones!

Listado de Stands – Stall list

¡Buenas tardes, Dolliers!
 
Os dejamos por aquí el listado de los stands que nos acompañarán en esta tercera edición del Tiny Dolly Festival ❤
 
¡Ya podéis ir haciendo vuestros planes de compra! 😉


 
Good afternoon, Dolliers!
 
We want to share with you the stalls that will be with us in our third edition of Tiny Dolly Festival ❤
 
Now you can make your wish lists! 😉
lista stands.jpg

¿Quieres ser sponsor? – Would you like to be our Sponsor?

¡Buenas tardes, Dolliers!

Como sabeis, en las ediciones Tiny del Dolly Festival el dinero recaudado en la rifa benéfica va destinado a ayudar a otra de nuestras grandes pasiones, los animales. Pronto os desvelaremos el nombre de la protectora colaboradora en la edicion de este año. ¿Nos ayudarás a ayudarles?

Mándanos un email a dollyfestival@hotmail.com y cuéntanos qué quieres donar para nuestra rifa benéfica.

 

buscamos sponsors
Good afternoon, Dolliers!

As you know, in Tiny editions of Dolly Festival the money raised in the charity raffle is destined to help another of our great passions, animals. Soon we will let you know the name of the animal shelter that will be the collaborator of these year edition. Will you help us to help them?

Send us an email to dollyfestival@hotmail.com and tell us what you want to donate for our charity raffle.

Donación de It’s Alive! Dolls – Donation from It’s Alive! Dolls

CSAT / ENG

¡Buenas tardes, Dolliers!

Os anunciamos una última donación antes del gran día ¿Estáis nerviosos?

“It’s alive! dolls” nos ha donado estas fantásticas alas iridiscentes de 24 cm que son compatibles para varios tipos de muñecas.
Si quieres conocer más a quien está detrás de esta donación, puedes leer su entrevista en: https://dollyfestivalbcn.com/sponsor-its-alive-dolls/

Todavía estás a tiempo de comprar las entradas en https://dollyfestival.yapsody.com/ o durante el fin de semana en nuestra taquilla

 


 

Good afternoon, Dolliers!

We announce a last donation before the big day. Are you nervous?

“It’s alive! dolls” has donated these fantastic 24 cm iridescent wings that are compatible for various types of dolls.

If you want to know more about who is behind this donation, you can read his interview at: https://dollyfestivalbcn.com/sponsor-its-alive-dolls/

You still have time to buy the tickets at https://dollyfestival.yapsody.com/ or during the weekend at our box office

Más actividades – More activities

CAST / ENG

¡Hola Dolliers!

Hoy queremos presentaros una nueva actividad que creemos que os va a encantar 

Se trata de Speed-Friending, que se basa en pequeños encuentros entre fans de las muñecas, de una duración máxima de 10 minutos por pareja, en el que se podrán conocer, explicar qué es lo que más les gusta del hobby, como llegaron a él, qué tipo de muñecas coleccionan…

Así que, vengas solo o acompañado, te invitamos a participar en esta actividad, para conocer a otros dolliers y disfrutar juntos del Dolly Festival 

El Speed-Friending se realizará tanto el sábado como el domingo, ¡Y puedes acudir los dos días!

¡No dejes escapar la oportunidad de conocer nuevos amigos!

Os recordamos que podéis comprar vuestra entrada en: https://dollyfestival.yapsody.com/

 


 

Hello Dolliers!

Today we want to present you a new activity that we think you’ll love 

This is Speed-Friending, which is based on small meetings between fans of the dolls, a maximum duration of 10 minutes per couple, in which they can meet, explain what they like most of the hobby, how they came to it, what kind of dolls do they collect…

So, come alone or accompanied, we invite you to participate in this activity, to meet other dolliers and enjoy the Dolly Festival together 

The Speed-Friending will take place both on Saturday and Sunday, and you can go two days!

Do not miss the opportunity to meet new friends!

We remind you that you can buy your ticket at:https://dollyfestival.yapsody.com/

 

36176314_1718874394834072_431872460695011328_n.jpg