Listado de Stands – Stall list

¡Buenas tardes, Dolliers!
 
Os dejamos por aquí el listado de los stands que nos acompañarán en esta tercera edición del Tiny Dolly Festival ❤
 
¡Ya podéis ir haciendo vuestros planes de compra! 😉


 
Good afternoon, Dolliers!
 
We want to share with you the stalls that will be with us in our third edition of Tiny Dolly Festival ❤
 
Now you can make your wish lists! 😉
lista stands.jpg
Anuncios

Colaboraremos con… – We will collaborate with…

 

¡Buenas tardes, Dolliers!
Como sabéis, las ediciones Tiny del Dolly Festival tienen como objetivo ayudar a pasar unas felices navidades a los animales que se encuentran en diferentes protectoras de la zona. Este año, hemos elegido a la Sociedad Protectora de Animales de Mataró (SPAM) como la receptora de lo recaudado en la rifa benéfica. SPAM lleva desde 1971 trabajando por una tenencia responsable de los animales, funciona como centro de acogida y adopción, a la vez que gestiona diferentes colonias de gatos callejeros.

Os dejamos su web para que podáis conocerlos mejor: https://www.protectoramataro.org/es/adopta

¿Nos ayudarás a ayudarles?

 


Good afternoon, Dolliers!
As you know, the Tiny editions of Dolly Festival aim to help spend a Happy Christmas to the animals that are in different animal shelters of the area. This year, we have chosen the Sociedad Protectora de Animales de Mataró (SPAM) as the recipient of the proceeds from the charity raffle. SPAM has been working for a responsible animal holding since 1971. They are a reception and adoption center and manages different colonies of stray cats.

Here is their website so you can know them better: https://www.protectoramataro.org/en/adopta

Will you help us to help them?

¿Quieres ser sponsor? – Would you like to be our Sponsor?

¡Buenas tardes, Dolliers!

Como sabeis, en las ediciones Tiny del Dolly Festival el dinero recaudado en la rifa benéfica va destinado a ayudar a otra de nuestras grandes pasiones, los animales. Pronto os desvelaremos el nombre de la protectora colaboradora en la edicion de este año. ¿Nos ayudarás a ayudarles?

Mándanos un email a dollyfestival@hotmail.com y cuéntanos qué quieres donar para nuestra rifa benéfica.

 

buscamos sponsors
Good afternoon, Dolliers!

As you know, in Tiny editions of Dolly Festival the money raised in the charity raffle is destined to help another of our great passions, animals. Soon we will let you know the name of the animal shelter that will be the collaborator of these year edition. Will you help us to help them?

Send us an email to dollyfestival@hotmail.com and tell us what you want to donate for our charity raffle.

Donación de It’s Alive! Dolls – Donation from It’s Alive! Dolls

CSAT / ENG

¡Buenas tardes, Dolliers!

Os anunciamos una última donación antes del gran día ¿Estáis nerviosos?

“It’s alive! dolls” nos ha donado estas fantásticas alas iridiscentes de 24 cm que son compatibles para varios tipos de muñecas.
Si quieres conocer más a quien está detrás de esta donación, puedes leer su entrevista en: https://dollyfestivalbcn.com/sponsor-its-alive-dolls/

Todavía estás a tiempo de comprar las entradas en https://dollyfestival.yapsody.com/ o durante el fin de semana en nuestra taquilla

 


 

Good afternoon, Dolliers!

We announce a last donation before the big day. Are you nervous?

“It’s alive! dolls” has donated these fantastic 24 cm iridescent wings that are compatible for various types of dolls.

If you want to know more about who is behind this donation, you can read his interview at: https://dollyfestivalbcn.com/sponsor-its-alive-dolls/

You still have time to buy the tickets at https://dollyfestival.yapsody.com/ or during the weekend at our box office

Donación de Dolls Parade – Donation from Dolls Parade

CAST / ENG

¡Buenas tardes, Dolliers!

El año pasado muchos quedamos prendados de sus conjuntos de ropa para BJD. Este año, Dolls Parade Collection Bjd Clothes vuelve al Dolly Festival y además, colaborará en nuestra rifa benéfica con estas donaciones 

– Una sudadera de chuches tamaño MSD
– Un Peto de chuches tamaño MNF
– Una Liga de corazon para la pierna tamaño MSD/MNF
– Un Colgante de macaron tamaño MSD/MNF

¿Preciosas verdad?

No te olvides de leer su entrevista en nuestra web: https://dollyfestivalbcn.com/partner-sponsor-dolls-parade/

Si quieres hacerte con esta donación y muchas más, compra tu entrada en https://dollyfestival.yapsody.com/ y participa en nuestra rifa benéfica.

 


 

Good afternoon, Dolliers!

Last year, many of us were captivated by their clothing sets for BJD. This year, Dolls Parade returns to the Dolly Festival and will also collaborate in our charity raffle with these donations 

– A sweatshirt MSD size
– An overall Mnf size
– A heart suspender for leg MSD/MNF size
– A macaron necklace MSD/MNF size

Cute, right?

Don’t forget to read her interview on our website: https://dollyfestivalbcn.com/partner-sponsor-dolls-parade/

If you want to get these and much more, buy your ticket athttps://dollyfestival.yapsody.com/ and participate in our charity raffle.

Más actividades – More activities

CAST / ENG

¡Hola Dolliers!

Otra de las actividades que os traemos este año es un divertido juego de mesa que muchos conocereis, el Party & Co. ¿Qué tiene de especial? Pues que hemos adaptado las preguntas al hobby de las muñecas y al evento. Habrá preguntas muy variadas y divertidas con tal de haceros pasar un fin de semana aún más único.

Lo celebraremos cada día, Sábado y Domingo, a las 15.30 y podréis participar un máximo de 12 personas cada día: 4 equipos de máximo 3 personas. Os podréis llevar un dulce detalle y una papeleta para la rifa para cada uno del equipo ganador.

¿Os apuntáis?

party.jpg

Hello Dolliers!

We bring you another activity another activity. It is a fun board game that many will know, Party & Co. What is special about it? Well, we have adapted the questions to the doll hobby and added question related to the event. There will be very varied and fun questions to make you spend an even more unique weekend.

It will take place every day, Saturday and Sunday, at 15.30 and can participate a maximum of 12 people each day: 4 teams of maximum 3 people. You can win a sweet gift and a raffle ticket for each member of the winning team.

Do you want to play?