Donación de El Baúl de Rousi – Donation from El Baúl de Rousi

¡Buenas tardes, Dolliers!
Os enseñamos una nueva donación ❤ Esta vez de el Baúl de Rousi quien nos ha donado 6 vestidos para Blythe con diferentes estampados. En su stand en el evento podrás encontrar otros muchos estilos y sus petos bombachos ¡la mar de chulos!
No te olvides de visitarla el próximo 6 y 7 de Julio en Cotxeres de Sants y de colaborar en nuestra rifa benéfica ❤
¿Tienes ya tu entrada? Hazte con ellas en: https://dollyfestival.yapsody.com/

***

Good afternoon, Dolliers!
We show you a new donation ❤ This time from el Baúl de Rousi who has donated 6 dresses for Blythe with different prints. On her stall at the event you can find many other styles and their baggy overalls. They’re super cool!
Do not forget to visit her stall on July 6 and 7 in Cotxeres de Sants and collaborate in our charity raffle ❤
Do you already have your ticket? Get it on: https://dollyfestival.yapsody.com/

 

Donación El Baúl de Rousi 2019.jpg

Listado de Stands – Stall list

¡Buenas tardes, Dolliers!
 
Os dejamos por aquí el listado de los stands que nos acompañarán en esta tercera edición del Tiny Dolly Festival ❤
 
¡Ya podéis ir haciendo vuestros planes de compra! 😉


 
Good afternoon, Dolliers!
 
We want to share with you the stalls that will be with us in our third edition of Tiny Dolly Festival ❤
 
Now you can make your wish lists! 😉
lista stands.jpg

Colaboraremos con… – We will collaborate with…

 

¡Buenas tardes, Dolliers!
Como sabéis, las ediciones Tiny del Dolly Festival tienen como objetivo ayudar a pasar unas felices navidades a los animales que se encuentran en diferentes protectoras de la zona. Este año, hemos elegido a la Sociedad Protectora de Animales de Mataró (SPAM) como la receptora de lo recaudado en la rifa benéfica. SPAM lleva desde 1971 trabajando por una tenencia responsable de los animales, funciona como centro de acogida y adopción, a la vez que gestiona diferentes colonias de gatos callejeros.

Os dejamos su web para que podáis conocerlos mejor: https://www.protectoramataro.org/es/adopta

¿Nos ayudarás a ayudarles?

 


Good afternoon, Dolliers!
As you know, the Tiny editions of Dolly Festival aim to help spend a Happy Christmas to the animals that are in different animal shelters of the area. This year, we have chosen the Sociedad Protectora de Animales de Mataró (SPAM) as the recipient of the proceeds from the charity raffle. SPAM has been working for a responsible animal holding since 1971. They are a reception and adoption center and manages different colonies of stray cats.

Here is their website so you can know them better: https://www.protectoramataro.org/en/adopta

Will you help us to help them?

¿Quieres ser sponsor? – Would you like to be our Sponsor?

¡Buenas tardes, Dolliers!

Como sabeis, en las ediciones Tiny del Dolly Festival el dinero recaudado en la rifa benéfica va destinado a ayudar a otra de nuestras grandes pasiones, los animales. Pronto os desvelaremos el nombre de la protectora colaboradora en la edicion de este año. ¿Nos ayudarás a ayudarles?

Mándanos un email a dollyfestival@hotmail.com y cuéntanos qué quieres donar para nuestra rifa benéfica.

 

buscamos sponsors
Good afternoon, Dolliers!

As you know, in Tiny editions of Dolly Festival the money raised in the charity raffle is destined to help another of our great passions, animals. Soon we will let you know the name of the animal shelter that will be the collaborator of these year edition. Will you help us to help them?

Send us an email to dollyfestival@hotmail.com and tell us what you want to donate for our charity raffle.

Donación de It’s Alive! Dolls – Donation from It’s Alive! Dolls

CSAT / ENG

¡Buenas tardes, Dolliers!

Os anunciamos una última donación antes del gran día ¿Estáis nerviosos?

“It’s alive! dolls” nos ha donado estas fantásticas alas iridiscentes de 24 cm que son compatibles para varios tipos de muñecas.
Si quieres conocer más a quien está detrás de esta donación, puedes leer su entrevista en: https://dollyfestivalbcn.com/sponsor-its-alive-dolls/

Todavía estás a tiempo de comprar las entradas en https://dollyfestival.yapsody.com/ o durante el fin de semana en nuestra taquilla

 


 

Good afternoon, Dolliers!

We announce a last donation before the big day. Are you nervous?

“It’s alive! dolls” has donated these fantastic 24 cm iridescent wings that are compatible for various types of dolls.

If you want to know more about who is behind this donation, you can read his interview at: https://dollyfestivalbcn.com/sponsor-its-alive-dolls/

You still have time to buy the tickets at https://dollyfestival.yapsody.com/ or during the weekend at our box office

Donación de Dolls Parade – Donation from Dolls Parade

CAST / ENG

¡Buenas tardes, Dolliers!

El año pasado muchos quedamos prendados de sus conjuntos de ropa para BJD. Este año, Dolls Parade Collection Bjd Clothes vuelve al Dolly Festival y además, colaborará en nuestra rifa benéfica con estas donaciones 

– Una sudadera de chuches tamaño MSD
– Un Peto de chuches tamaño MNF
– Una Liga de corazon para la pierna tamaño MSD/MNF
– Un Colgante de macaron tamaño MSD/MNF

¿Preciosas verdad?

No te olvides de leer su entrevista en nuestra web: https://dollyfestivalbcn.com/partner-sponsor-dolls-parade/

Si quieres hacerte con esta donación y muchas más, compra tu entrada en https://dollyfestival.yapsody.com/ y participa en nuestra rifa benéfica.

 


 

Good afternoon, Dolliers!

Last year, many of us were captivated by their clothing sets for BJD. This year, Dolls Parade returns to the Dolly Festival and will also collaborate in our charity raffle with these donations 

– A sweatshirt MSD size
– An overall Mnf size
– A heart suspender for leg MSD/MNF size
– A macaron necklace MSD/MNF size

Cute, right?

Don’t forget to read her interview on our website: https://dollyfestivalbcn.com/partner-sponsor-dolls-parade/

If you want to get these and much more, buy your ticket athttps://dollyfestival.yapsody.com/ and participate in our charity raffle.

Más actividades – More activities

CAST / ENG

¡Hola Dolliers!

Otra de las actividades que os traemos este año es un divertido juego de mesa que muchos conocereis, el Party & Co. ¿Qué tiene de especial? Pues que hemos adaptado las preguntas al hobby de las muñecas y al evento. Habrá preguntas muy variadas y divertidas con tal de haceros pasar un fin de semana aún más único.

Lo celebraremos cada día, Sábado y Domingo, a las 15.30 y podréis participar un máximo de 12 personas cada día: 4 equipos de máximo 3 personas. Os podréis llevar un dulce detalle y una papeleta para la rifa para cada uno del equipo ganador.

¿Os apuntáis?

party.jpg

Hello Dolliers!

We bring you another activity another activity. It is a fun board game that many will know, Party & Co. What is special about it? Well, we have adapted the questions to the doll hobby and added question related to the event. There will be very varied and fun questions to make you spend an even more unique weekend.

It will take place every day, Saturday and Sunday, at 15.30 and can participate a maximum of 12 people each day: 4 teams of maximum 3 people. You can win a sweet gift and a raffle ticket for each member of the winning team.

Do you want to play?

Más actividades – More activities

CAST / ENG

¡Hola Dolliers!

Hoy queremos presentaros una nueva actividad que creemos que os va a encantar 

Se trata de Speed-Friending, que se basa en pequeños encuentros entre fans de las muñecas, de una duración máxima de 10 minutos por pareja, en el que se podrán conocer, explicar qué es lo que más les gusta del hobby, como llegaron a él, qué tipo de muñecas coleccionan…

Así que, vengas solo o acompañado, te invitamos a participar en esta actividad, para conocer a otros dolliers y disfrutar juntos del Dolly Festival 

El Speed-Friending se realizará tanto el sábado como el domingo, ¡Y puedes acudir los dos días!

¡No dejes escapar la oportunidad de conocer nuevos amigos!

Os recordamos que podéis comprar vuestra entrada en: https://dollyfestival.yapsody.com/

 


 

Hello Dolliers!

Today we want to present you a new activity that we think you’ll love 

This is Speed-Friending, which is based on small meetings between fans of the dolls, a maximum duration of 10 minutes per couple, in which they can meet, explain what they like most of the hobby, how they came to it, what kind of dolls do they collect…

So, come alone or accompanied, we invite you to participate in this activity, to meet other dolliers and enjoy the Dolly Festival together 

The Speed-Friending will take place both on Saturday and Sunday, and you can go two days!

Do not miss the opportunity to meet new friends!

We remind you that you can buy your ticket at:https://dollyfestival.yapsody.com/

 

36176314_1718874394834072_431872460695011328_n.jpg

Diorama Candyland

CAST / ENG

¡Buenas Dolliers!
Como cada año contaremos con el maravilloso diorama cedido por El Baúl de las Kekas ^^

La decoración está completamente realizada específicamente para el diorama de este año. El Baúl de las kekas se ha encargado de toda la decoración principal, Nezumi Freak ha elaborado una fuente de chocolate y Weltderpuppen ha dado los últimos toques con una guirnalda y cabuchones dulces que podrán lucir vuestras muñecas para hacerse las fotos.

¡Lleva a tus muñecas de paseo y que ellas también disfruten del Dolly Festival!

 


 

Good Dolliers!
As every year we will have the wonderful diorama yielded by “El Baúl de las kekas” ^^

The decoration is completely made specifically for this year’s diorama. “El Baúl de las kekas” has taken care of all the main decoration, Nezumi Freak has made a chocolate fountain and Welt der Puppen has put the finishing touches with a garland and sweet cabochons for your dolls, so you can take the pictures with them.

Take your dolls for a walk and let them also enjoy the Dolly Festival!